發(fā)表于:2018-03-06 14:38:57|來源:環(huán)球游報
編者按:
殷墟出土的“塤”,是中國最古老的樂器,今天被陳列在博物館里,成為中華文明的象征。也像許多其他的民間工藝品一樣,被批量復(fù)制,當(dāng)作旅游紀(jì)念品擺設(shè)在案頭。
而滇池之畔子君村彝族子君人的阿烏,有著與塤相同的制作材料和發(fā)音原理,常常被用來與塤相比較。事實上,子君人的阿烏承載了與中原文明完全不同的彝族文化,阿烏是活著的音樂,而不是死去的標(biāo)本。
數(shù)千年后,很多人已不知道阿烏是何物?
就連居住在建水一代的彝族“阿烏”支系的人,都不知道阿烏是彝族流傳下來的民族樂器,更是沒見過阿烏。

數(shù)千年前。
晴空萬里,赤日炎炎。
一位彝族“撒摩都”支系的老人,停下手里的活計,從田里挖出一塊黏黏的紅土,在膝蓋上拍成橢圓形“餅子”,然后像包餃子似地將“餅子”對折,稍微撫平;隨手在地上找個草梗,在“餃子”上插了三個小孔。放在嘴上,輕輕一吹,就吹出了低沉的“嗚嗚”聲。
“這是什么啊?爺爺。”一群孩子圍攏來,聽老人吹奏這種神奇的音樂。
“這是阿烏,是我們彝族先祖流傳下來的民族樂器,剛才吹奏的是我們的‘求雨調(diào)’。”
數(shù)千年后,很多人已不知道阿烏是何物?
就連居住在建水一代的彝族“阿烏”支系的人,都不知道阿烏是彝族流傳下來的民族樂器,更是沒見過阿烏。
據(jù)史料記載,在云南昆明,只有城郊的子君村還算是“撒摩都”的“土著部落”。
在村子里,還有一些老人知道阿烏,還偶爾會做一下給孩子們玩。
但現(xiàn)在,有一個人還在固執(zhí)地傳承著這門彝族古老的樂器。
這個人,就是李利春。

新螺螄灣二期,高樓林立,車流不息。
對面,是夾在高樓間的城中村——子君村。
子君人,是彝族的一個支系,是昆明地區(qū)歷史上最古老的居民,其先民屬于滇池地區(qū)最早的土著人。史料記載:新中國建立后,唯大耳村(子君村)是滇池東岸迄今仍保存“烏蠻撒摩都”(子君人)這一族稱的唯一聚居地。
41歲的李利春,在孩童時代,就跟著父母在田間地頭和空閑時間學(xué)會了阿烏的制作。
2003年,他跟人學(xué)習(xí)葫蘆絲的制作。有次,老師問他:“你是少數(shù)民族嗎?”他回答:“是少數(shù)民族啊,而且還是最原始的土著部落的少數(shù)民族。”老師問他:“那你們民族,有沒有獨特的民族樂器,能不能制作一件給我看看?”
第二天,他將自己制作的阿烏拿給老師看,并給老師吹奏了一曲。沒想到老師兩眼放光,說:“你既然能制作阿烏,還學(xué)習(xí)葫蘆絲干什么?你為什么不制作阿烏來賣??!”李利春訕笑著:“這東西誰會買???”老師說:“我來買,你做多少我買多少。”
那段時間,李利春還真制作了不少阿烏賣給老師。
“我當(dāng)時賣給老師的價格是5元錢一個,他再賣多少錢我就不知道了。但一段時間后,他不做葫蘆絲了,也就不再收購我的阿烏。我的阿烏,總共也就賣出去幾百個。”
但那以后,李利春才知道,這些泥巴制作的小玩意兒,居然還能賣錢。

后來,官渡區(qū)文化館的工作人員來子君村考察,聽到了李利春演奏的阿烏,就鼓勵他將阿烏推廣出去。
2006年6月,李利春第一次攜帶著自己的阿烏,在昆明的文廟參加了“首屆非物質(zhì)文化遺產(chǎn)日展示活動”,吹奏了“阿烏調(diào)”里最具代表性的曲調(diào)“布拉哩”。
那次,引起了很大的轟動。應(yīng)大家要求,他只好一次次演奏著阿烏。也就是那次后,阿烏和李利春的名字慢慢傳開了。
之后,李利春還參加了多次展示和演奏活動。阿烏,這種用泥巴做成的、有“人類古樂器活化石”之稱的彝族古老樂器,也被更多人知道。
2009年,阿烏被列入昆明市第二批非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護名錄。
“阿烏雖然被列入非遺保護名錄,但現(xiàn)在,卻沒人愿意學(xué)習(xí)、制作、傳承了。”
說到阿烏的傳承,李利春顯得很是尷尬。
現(xiàn)在,沒有成年人再愿意學(xué)習(xí)、傳承了。
之前,官渡區(qū)文化館還專門辦了一次阿烏傳習(xí)班,組織村民學(xué)習(xí)阿烏的制作。但之后,只有幾個人學(xué)會了,卻都沒耐心堅持下去。
無奈,他只好將傳承的希望轉(zhuǎn)向孩子們。
“目前,子君中心小學(xué)有4個班的小學(xué)生在跟著我學(xué)習(xí)制作、吹奏阿烏。算起來,有200多個孩子在逐漸掌握著這門簡單而古老的彝族樂器制作。雖然,孩子們掌握制作和吹奏比較困難,但隨著時間的推移,我希望他們成為阿烏制作的傳承人。”
李利春一直想把阿烏推向市場,讓更多人知道這種古老樂器,也希望“阿烏調(diào)”能流傳下去。
但是,他的意愿一直被擱淺。
其間,不少聽過他吹奏“阿烏調(diào)”的人都很驚奇。
“大的阿烏,吹奏出來音色渾厚、飽滿;小的阿烏,吹奏出來音色明亮、悠遠,有穿透力。不少賣樂器和陶器的行家,都愿出高價來買,而且價格隨我定,有多少要多少。”
這么好的條件,為什么阿烏卻無法真正走向市場呢?
“制作阿烏基本上是零成本,粘土隨處都有。而且,不管是白土、黃土、紅土、彩色土,只要有點粘性,都可以制作成漂亮的阿烏。”
但李利春嘆息:“雖然有人買,但卻沒人愿意制作了。現(xiàn)在,村里人都富裕了,沒人肯再坐下來倒騰這些泥巴,也看不上賣阿烏換來的幾個小錢了。還有,雖然村里還有人知道怎么做,但做出來的阿烏不精細,音調(diào)不準(zhǔn),很難走向市場。”
李利春介紹,阿烏的外形比較容易制作,但最難的是調(diào)音。
最早,古代流傳下來的阿烏,只有3孔。但到李利春手里后,逐漸研究出現(xiàn)在常用的9孔阿烏;甚至還有大些的阿烏,還有11孔的。
“要走市場的阿烏,必須音調(diào)標(biāo)準(zhǔn)才有銷路。但手工制作的阿烏,對音調(diào)控制比較困難。雖然現(xiàn)在有調(diào)音器協(xié)助調(diào)音,但對制作者仍有一定要求。所以,愿意學(xué)習(xí)的人就更少了。”
但是,李利春并沒有熄滅讓阿烏走向市場的想法。
“只要有10個熟練工,只要阿烏能形成批量制作,銷路是不成問題的。而且,我還保證能賣到斷貨。同時,我也愿意免費教給大家技術(shù)。”
“但是,我卻一直找不到這么一批愿意學(xué)習(xí)制作阿烏的人。”
對此,李利春很是尷尬。
不過,為了能讓阿烏走向市場,李利春還真用了不少腦筋。他甚至設(shè)計好了自己的產(chǎn)品商標(biāo)和包裝,準(zhǔn)備讓阿烏走精細化生產(chǎn)、加工的路子。
“現(xiàn)在,我積極參加各種表演和展示活動,希望尋找到一批志同道合的人,一起來開發(fā)阿烏。同時,我心底還有一個最大的希望。就是有一天,我能在維也納音樂大廳里,用阿烏來演奏我們的‘阿烏調(diào)’。”
李利春笑著說:“盡管這個夢想很遙遠,但我會一直堅持下去。”
走出子君村的小巷,看到對面林立的高樓時,李利春吹奏的“布拉哩”還回蕩在身后:
“布哩布拉哩,布哩拉拉召,哩拉哩布召,哩拉布拉粉去買買嘮。買嘮嗎靈西?嗎買阿西召?木篙嗎浩彩,且呢阿西召?恩恩鳥鳥悶,炸給木篙浩?。ㄉ缴仙缴蠁?,靠山吃山喲,吃山靠山喲,山上的旱谷咯熟了?熟了是不熟?不熟吃什么?大雨不下來,今年吃什么?大大小小吹,快點下雨來?。?/p>
同行的昆明市非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護協(xié)會副會長、官渡區(qū)非物質(zhì)文化保護中心主任王剛說:“現(xiàn)在,非遺傳承中最缺乏的就是民族民間文化經(jīng)紀(jì)人”。
王剛說,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)保護工作,困難在于社會急劇變革,城市化快速發(fā)展,迫使非物質(zhì)文化遺產(chǎn)失去生存空間和土壤。而生長于農(nóng)村、扎根于民俗的民族民間傳統(tǒng)文化,難以適應(yīng)快速的城市化建設(shè),而陷于失傳和消亡的險境。許多藝人擁有一身技藝,卻無用武之地。
同時,非物質(zhì)文化遺產(chǎn)中的一大部份,在社會轉(zhuǎn)型期必須從生產(chǎn)生活用品、民俗品進入市場,轉(zhuǎn)變?yōu)樯唐?、藝術(shù)品,才能生存發(fā)展,這需要經(jīng)營型的人才引領(lǐng)進入市場。
非物質(zhì)文化遺產(chǎn)經(jīng)紀(jì)人,是項目能否產(chǎn)業(yè)化、能否進入市場的關(guān)鍵。
目前,官渡區(qū)的民族民間傳統(tǒng)文化,如滇劇、花燈、彝族歌舞、云子、烏銅走銀、龍獅彩扎等,均有進入城市社區(qū)求得發(fā)展的可能。而刺繡、剪紙等,則因習(xí)俗在變,只有轉(zhuǎn)型這條路:剪紙從紋樣剪紙轉(zhuǎn)向藝術(shù)欣賞型剪紙,刺繡也可以在現(xiàn)代時裝上大顯身手。
而這些,均需懂經(jīng)營,會管理乃至能設(shè)計的經(jīng)紀(jì)人引導(dǎo),并適應(yīng)市場發(fā)展。記者 張 密 (文章來源環(huán)球游報2018年3月2日第1129期 A4版)

相關(guān)文章閱讀:
● 傣族村里的彝族沙莜腔 ( 2018-01-18 )
● 文山彝族刺繡:繼承傳統(tǒng)工藝 傳承民族文化 ( 2018-03-01 )
● 元江:彝族仆拉土陶傳承的新路徑 ( 2018-03-02 )
● 彝族古老樂器 一個幽美的傳承 ( 2018-03-06 )